К Евреям 6:4 - Новый русский перевод4 Потому что тех, кто уже был один раз просвещен, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу, См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Ведь невозможно тех, кто уже был однажды просвещен и вкусил от дара небесного, кто Духа Святого принял в сердце свое См. главуВосточный Перевод4 Потому что тех, кто уже был один раз просвещён Всевышним, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу, См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Потому что тех, кто уже был один раз просвещён Аллахом, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Потому что тех, кто уже был один раз просвещён Всевышним, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу, См. главуперевод Еп. Кассиана4 Ибо невозможно однажды просвещённых и вкусивших дара небесного и ставших общниками Духа Святого См. главуБиблия на церковнославянском языке4 Невозможно бо просвещенных единою и вкусивших дара небеснаго, и причастников бывших духа святаго, См. главу |
Когда вы видите своего брата согрешающим, и если этот грех не ведет к смерти, то молитесь об этом брате, и Бог даст ему жизнь. Я говорю здесь о таких грехах, которые не ведут к смерти. Есть грех, последствием которого может быть только смерть, и я не говорю вам молиться о грешнике, виновном в таком грехе.