Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 33:18 - Новый русский перевод

18 чтобы сберечь его душу от бездны и не дать ему перейти стремнину.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

18 чтобы душу его удержать от могилы, чтобы жизнь его не пропала в Шеоле.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

18 чтобы сберечь его душу от бездны и не дать ему перейти реку смерти.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

18 чтобы сберечь его душу от бездны и не дать ему перейти реку смерти.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

18 чтобы сберечь его душу от бездны и не дать ему перейти реку смерти.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

18 Предостерегает Бог, чтобы спасти от смерти их, чтоб уберечь от истребления людей.

См. главу Копировать




Иов 33:18
12 Перекрёстные ссылки  

От мглы он не надеется спастись; он обречен на меч.


чтобы отдалить человека от зла и удержать его от гордости,


Его душа приближается к бездне, и жизнь его — к тем, кто приносит смерть.


кто пожалеет его и скажет: «Избавь его, пусть не сойдет он в бездну; за него я выкуп нашел»,


Он искупил мою душу от бездны, и я опять вижу свет».


чтобы душу его отвести от бездны, чтобы свет живых на него просиял.


А если они не послушаются, то переправятся через стремнину и погибнут без знания.


Они не толкают друг друга, и каждый идет своей дорогой; прорываются сквозь оборону, не нарушая строя.


Или ты пренебрегаешь великой добротой Божьей, Его снисходительностью и долготерпением, не понимая, что Божья доброта ведет тебя к покаянию?


Долготерпение нашего Господа рассматривайте как спасение. О том же самом, по данной ему Богом мудрости, писал вам и наш дорогой брат Павел.


Господь не откладывает исполнения того, что Он обещал, хоть некоторые и называют это промедлением. Он очень терпелив к вам, не желая, чтобы кто-нибудь погиб, но чтобы все покаялись.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама