Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




4 Царств 24:9 - Новый русский перевод

9 Иехония делал зло в глазах Господа, во всем уподобляясь своему отцу.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Он творил то, что было злом в глазах Господа, следуя своему отцу.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 Иехония делал зло в глазах Вечного, во всём уподобляясь своему отцу.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Иехония делал зло в глазах Вечного, во всём уподобляясь своему отцу.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Иехония делал зло в глазах Вечного, во всём уподобляясь своему отцу.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Иехония, так же как и его отец, делал то, что Господь считал злом.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

9 И делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делал отец его.

См. главу Копировать




4 Царств 24:9
5 Перекрёстные ссылки  

Он делал зло в глазах Господа, следуя омерзительным обычаям народов, которых Господь прогнал от израильтян.


Амон делал зло в глазах Господа, как и его отец Манассия.


Он ходил всеми путями своего отца, служил идолам, которым служил его отец, и поклонялся им.


В то время военачальники Навуходоносора, царя Вавилона, двинулись на Иерусалим и осадили город.


Он рыскал с другими львами, львом молодым он стал. Он научился ловить добычу, пожирал людей.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама