Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Царств 26:14 - Новый русский перевод

14 Он закричал войску и Авнеру, сыну Нира: — Авнер! Разве ты не ответишь мне? Авнер ответил: — Кто ты такой, что зовешь царя?

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

14 Давид воззвал к войску и к Авнеру, сыну Нера: «Ответь мне, Авнер!» «Кто ты, — отозвался Авнер, — что будишь царя?»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

14 Он закричал войску и Авнеру, сыну Нера: – Авнер! Ответь мне! Авнер ответил: – Кто ты такой, что беспокоишь царя?

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

14 Он закричал войску и Авнеру, сыну Нера: – Авнер! Ответь мне! Авнер ответил: – Кто ты такой, что беспокоишь царя?

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

14 Он закричал войску и Абниру, сыну Нера: – Абнир! Ответь мне! Абнир ответил: – Кто ты такой, что беспокоишь царя?

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

14 И закричал Давид народу и Авениру, сыну Нира: «Отвечай, Авенир!» Авенир ответил: «Кто ты такой, чтобы так обращаться к царю?»

См. главу Копировать

Синодальный перевод

14 И воззвал Давид к народу и Авениру, сыну Нирову, говоря: отвечай, Авенир. И отвечал Авенир и сказал: кто ты, что кричишь и беспокоишь царя?

См. главу Копировать




1 Царств 26:14
4 Перекрёстные ссылки  

Тем временем Авнер, сын Нира, начальник войска Саула, взял Иш-Бошета, сына Саула, и привел его в Маханаим.


Его жену звали Ахиноамь, дочь Ахимааца. Начальника войска Саула звали Авнер, сын Нира. Нир был дядей Саула.


Давид перешел на другую сторону и встал на вершине горы вдали, между ними было большое расстояние.


Давид сказал: — Разве ты не мужчина? Кто в Израиле подобен тебе? Почему же ты не охранял твоего господина царя? Некто из народа приходил, чтобы погубить твоего господина царя.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама