1 Царств 26:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом»14 Он закричал войску и Авнеру, сыну Нера: – Авнер! Ответь мне! Авнер ответил: – Кто ты такой, что беспокоишь царя? См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова14 Давид воззвал к войску и к Авнеру, сыну Нера: «Ответь мне, Авнер!» «Кто ты, — отозвался Авнер, — что будишь царя?» См. главуВосточный Перевод14 Он закричал войску и Авнеру, сыну Нера: – Авнер! Ответь мне! Авнер ответил: – Кто ты такой, что беспокоишь царя? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)14 Он закричал войску и Абниру, сыну Нера: – Абнир! Ответь мне! Абнир ответил: – Кто ты такой, что беспокоишь царя? См. главуСвятая Библия: Современный перевод14 И закричал Давид народу и Авениру, сыну Нира: «Отвечай, Авенир!» Авенир ответил: «Кто ты такой, чтобы так обращаться к царю?» См. главуСинодальный перевод14 И воззвал Давид к народу и Авениру, сыну Нирову, говоря: отвечай, Авенир. И отвечал Авенир и сказал: кто ты, что кричишь и беспокоишь царя? См. главуНовый русский перевод14 Он закричал войску и Авнеру, сыну Нира: — Авнер! Разве ты не ответишь мне? Авнер ответил: — Кто ты такой, что зовешь царя? См. главу |