Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Паралипоменон 7:22 - Новый русский перевод

22 Их отец Ефрем оплакивал их много дней, и его родственники приходили утешать его.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

22 Оплакивал их Ефрем, отец их, многие дни, а братья приходили утешать его.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

22 Их отец Ефраим оплакивал их много дней, и его родичи приходили утешать его.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

22 Их отец Ефраим оплакивал их много дней, и его родичи приходили утешать его.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

22 Их отец Ефраим оплакивал их много дней, и его родичи приходили утешать его.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

22 Ефрем был отцом Ецера и Елеада. Он много дней оплакивал своих сыновей, а его братья приходили утешать его.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

22 И плакал о них Ефрем, отец их, много дней, и приходили братья его утешать его.

См. главу Копировать




1 Паралипоменон 7:22
6 Перекрёстные ссылки  

Иаков разорвал на себе одежду, оделся в рубище и много дней оплакивал сына.


Все его сыновья и дочери пришли утешать его, но он отказывался от утешений, говоря: — Нет, я так, скорбя, и сойду в мир мертвых, к моему сыну. Так отец оплакивал своего сына.


его сын Завад, его сын Шутелах, Эзер и Элеад. Коренные жители Гата убили Эзера и Элеада за то, что они пришли угнать их скот.


Он лег со своей женой, и она зачала и родила сына. Он назвал его Берия, потому что несчастье пришло в его дом.


Когда трое друзей Иова — Элифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы услышали о постигших его бедах, они отправились в путь, покинув свои дома, и встретились, чтобы идти плакать с ним и утешать его.


и к Марфе с Марией пришло много иудеев, чтобы выразить свое соболезнование по поводу смерти их брата.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама