Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Паралипоменон 5:19 - Новый русский перевод

19 Они вели войну с агарянами, Иетуром, Нафишем и Нодавом.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

19 Они сражались с агарянами, Етуром, Нафишем и Нодавом,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

19 Они вели войну с агритянами, Иетуром, Нафишем и Нодавом.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

19 Они вели войну с агритянами, Иетуром, Нафишем и Нодавом.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

19 Они вели войну с агритянами, Иетуром, Нафишем и Нодавом.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

19 Они воевали с агарянами, а также с народами Иетура, Нафиша и Надава.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

19 И воевали они с Агарянами, Иетуром, Нафишем и Надавом.

См. главу Копировать




1 Паралипоменон 5:19
4 Перекрёстные ссылки  

Хадад, Тема, Иетур, Нафиш и Кедма.


Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаила.


Агарянину Иазизу — за мелким скотом. Это сановники, которым было поручено смотреть за добром царя Давида.


Во время правления Саула они вели войну с агарянами, которые пали от их рук. Они поселились в жилищах агарян по всем восточным землям Галаада.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама