Бытие 47:9 - Восточный перевод версия для Таджикистана9 Якуб ответил фараону: — Я прожил на свете сто тридцать лет. Жизнь моя была короткой и трудной, и я не достиг возраста моих отцов. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 «Всех лет моего странствования — сто тридцать, — отвечал он. — Немногими и трудными были годы жизни моей — не сравнить их с годами странствований праотцев моих». См. главуВосточный Перевод9 Якуб ответил фараону: – Я прожил на свете сто тридцать лет. Жизнь моя была короткой и трудной, и я не достиг возраста моих отцов. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Якуб ответил фараону: – Я прожил на свете сто тридцать лет. Жизнь моя была короткой и трудной, и я не достиг возраста моих отцов. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Якуб ответил фараону: – Я прожил на свете сто тридцать лет. Жизнь моя была короткой и трудной, и я не достиг возраста моих отцов. См. главуСвятая Библия: Современный перевод9 «У меня была короткая, полная невзгод жизнь. Я прожил всего 130 лет, мой отец и мои предки дожили до более глубокой старости, чем я». См. главуСинодальный перевод9 Иаков сказал фараону: дней странствования моего сто тридцать лет; малы и несчастны дни жизни моей и не достигли до лет жизни отцов моих во днях странствования их. См. главу |