потому что хоть и не раз вязали его цепями по рукам и ногам, но он разрывал цепи и оковы, и никто не мог с ним справиться.
Иакова 3:7 - Современный русский перевод (2-е изд.) Каких только зверей, птиц, змей, морских животных и рыб не укротил уже или не укрощает человеческий род! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Человек может укротить и укротил уже всякую тварь (зверей и птиц, пресмыкающихся и обитателей моря), Восточный Перевод Различные звери, птицы, пресмыкающиеся и морские животные могут быть укрощены и укрощаются человеком, Восточный перевод версия с «Аллахом» Различные звери, птицы, пресмыкающиеся и морские животные могут быть укрощены и укрощаются человеком, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Различные звери, птицы, пресмыкающиеся и морские животные могут быть укрощены и укрощаются человеком, перевод Еп. Кассиана Ибо всякое естество, как зверей, так и птиц, как пресмыкающихся, так и морских животных, укрощается и укрощено естеством человеческим, Библия на церковнославянском языке всяко бо естество зверей же и птиц, гад же и рыб, укрощается и укротится естеством человеческим, |
потому что хоть и не раз вязали его цепями по рукам и ногам, но он разрывал цепи и оковы, и никто не мог с ним справиться.
И язык — это тоже огонь. Среди остальных органов нашего тела он воплотил в себе весь неправедный мир и оскверняет все тело. Он воспламеняет все течение жизни, а его самого воспламеняет геенна!