Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Ефесянам 5:28 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Так и мужья обязаны любить своих жен — как свое собственное тело. Кто любит жену, тот любит себя.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Именно так мужья должны любить своих жен, любить, как тела свои. Любящий свою жену себя самого любит.

См. главу

Восточный Перевод

Точно так и мужья должны любить своих жён, любить, как своё собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Точно так и мужья должны любить своих жён, любить, как своё собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Точно так и мужья должны любить своих жён, любить, как своё собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Так должны и мужья любить своих жен, как свои тела. Любящий свою жену себя самого любит.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Тако должни суть мужие любити своя жены, яко своя телеса: любяй бо свою жену, себе самаго любит.

См. главу
Другие переводы



К Ефесянам 5:28
7 Перекрёстные ссылки  

Поэтому оставит человек отца и мать и соединится с женой, и станут двое единой плотью“.


Мужья, любите жен, как Христос полюбил Церковь. Он отдал Свою жизнь ради нее,


Еще не было человека, который ненавидел бы свою плоть. Наоборот, он питает ее и лелеет, как Христос — Церковь,


«Вот почему оставит человек отца и мать и соединится с женой, и станут двое единой плотью».


И вы тоже, каждый из вас, должны любить своих жен, как самих себя. И жена пусть почитает мужа.


Точно так же и мужьям следует в совместной жизни относиться к женам с должным пониманием и уважать их, потому что хотя они и более слабый пол, но равные с мужчинами наследницы благодатного дара жизни. Тогда ничто не воспрепятствует вашим молитвам.