Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 11:8 - Современный русский перевод (2-е изд.)

как об этом говорит Писание: «Бог наслал на них отупение, до нынешнего дня не видят их глаза, а уши не слышат».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

как написано: «Бог навел на них помрачение: глаза их не видят, а уши не слышат. И длится всё это доныне».

См. главу

Восточный Перевод

Как написано: «Всевышний сделал их дух нечувствительным, Он закрыл им глаза, чтобы они не видели, и уши, чтобы они не слышали, вплоть до сегодняшнего дня».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Как написано: «Аллах сделал их дух нечувствительным, Он закрыл им глаза, чтобы они не видели, и уши, чтобы они не слышали, вплоть до сегодняшнего дня».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Как написано: «Всевышний сделал их дух нечувствительным, Он закрыл им глаза, чтобы они не видели, и уши, чтобы они не слышали, вплоть до сегодняшнего дня».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

как написано: Дал им Бог дух нечувствия, глаза, чтобы не видеть, и уши, чтобы не слышать до сегодняшнего дня.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

якоже есть писано: даде им Бог дух умиления, очи не видети и ушы не слышати, даже до днешняго дне.

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 11:8
13 Перекрёстные ссылки  

«Вам дано знать тайны Царства Бога, — ответил Он, — а для остальных все остается загадочным, так что они смотрят — и не видят, слушают — и не понимают.


„Ступай к народу этому, скажи им: ‚Ушами будете слушать — и не поймете, глазами смотреть — и не увидите.