От Матфея 8:26 - Современный русский перевод (2-е изд.) «Почему вы такие трусливые, маловеры?» — говорит им Иисус. И Он встал и усмирил ветры и море. Наступило полное безветрие. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Что же вы оробели? — сказал Он им. — Как мало веры у вас!» Он встал и усмирил ветры и море — наступила полная тишина. Восточный Перевод Иса ответил: – Маловеры, ну что вы испугались? Он встал, запретил ветру и волнам, и наступил полный штиль. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса ответил: – Маловеры, ну что вы испугались? Он встал, запретил ветру и волнам, и наступил полный штиль. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо ответил: – Маловеры, ну что вы испугались? Он встал, запретил ветру и волнам, и наступил полный штиль. перевод Еп. Кассиана И говорит им: как вы боязливы, маловерные! Тогда, встав, Он возбранил ветрам и морю, и настала великая тишина. Библия на церковнославянском языке И глагола им: что страшливи есте, маловери? Тогда востав запрети ветром и морю, и бысть тишина велия. |
«Потому что у вас мало веры, — ответил Он. — Говорю вам, если бы у вас была вера хоть с горчичное зерно и если бы вы сказали этой горе: „Передвинься оттуда сюда“, — она бы передвинулась. И не было бы для вас ничего невозможного».
И если полевую траву, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, уж вас-то тем более, маловеры!
Но Иисус приказал: «Замолчи и выйди из него!» Повалив человека посреди синагоги, бес из него вышел, не причинив никакого вреда.
Но он не усомнился, а поверил обещанию Бога, исполнился силой благодаря вере, и вознес хвалу Богу,
в руке у него был небольшой развернутый свиток. Он ступил правой ногой на море, а левой на землю