И один тут же подбежал, намочил губку в кислом питье и, насадив ее на палку, стал Его поить.
От Матфея 27:34 - Современный русский перевод (2-е изд.) они дали Ему вина, смешанного с желчью. Но Он, попробовав, не захотел пить. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова они дали Ему вина, смешанного с желчью. Но Он, попробовав, не стал его пить. Восточный Перевод они дали Ему вино, смешанное с желчью. Попробовав, Он не стал пить. Восточный перевод версия с «Аллахом» они дали Ему вино, смешанное с желчью. Попробовав, Он не стал пить. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) они дали Ему вино, смешанное с желчью. Попробовав, Он не стал пить. перевод Еп. Кассиана дали Ему пить вина, смешанного с желчью; и отведав, Он не захотел пить. Библия на церковнославянском языке даша ему пити оцет с желчию смешен: и вкушь, не хотяше пити. |
И один тут же подбежал, намочил губку в кислом питье и, насадив ее на палку, стал Его поить.
Ведь если люди, однажды озаренные светом, вкусили небесного дара и стали сопричастны Святому Духу,