Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 26:15 - Современный русский перевод (2-е изд.)

и сказал: «Что вы дадите мне, если я выдам вам Иисуса?» Они отсчитали ему тридцать серебряных монет.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и сказал: «Что дадите вы мне, если выдам вам Его?» Они заплатили ему тридцать серебряных монет.

См. главу

Восточный Перевод

с предложением. – Что вы мне дадите, если я предам вам Ису? – спросил он их. Те отсчитали ему тридцать серебряных монет.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

с предложением. – Что вы мне дадите, если я предам вам Ису? – спросил он их. Те отсчитали ему тридцать серебряных монет.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

с предложением. – Что вы мне дадите, если я предам вам Исо? – спросил он их. Те отсчитали ему тридцать серебряных монет.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и сказал им: что хотите дать мне, и я вам предам Его? Они же отсчитали ему тридцать сребреников.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

рече: что ми хощете дати, и аз вам предам его? Они же поставиша ему тридесять сребреник:

См. главу
Другие переводы



От Матфея 26:15
17 Перекрёстные ссылки  

Симон Канани́т и Иуда Искарио́т, который и предал Его.


С этих пор он стал искать удобного случая, чтобы выдать Иисуса.


(На деньги, полученные за свое черное дело, он приобрел поле, где и свалился вниз и расшибся так, что живот у него лопнул и все внутренности вывалились.


не пьяница, не драчун, умеющий владеть собой, мягкий, не задиристый, не падкий до денег;


Это ненасытные люди, они с помощью хитроумных басен на вас хорошо наживутся. Но приговор им вынесен давно, он не замедлит, и не дремлет их погибель!