От Матфея 26:11 - Современный русский перевод (2-е изд.) Бедные всегда будут с вами, а Я не всегда буду с вами. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Нищие всегда будут с вами, а Я не всегда. Восточный Перевод Потому что нищие всегда с вами, а Я не всегда буду с вами. Восточный перевод версия с «Аллахом» Потому что нищие всегда с вами, а Я не всегда буду с вами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потому что нищие всегда с вами, а Я не всегда буду с вами. перевод Еп. Кассиана ибо нищих вы всегда имеете с собою, Меня же не всегда имеете; Библия на церковнославянском языке всегда бо нищыя имате с собою, мене же не всегда имате: |
Иисус, заметив их недовольство, сказал: «Что вы ее обижаете? Эта женщина сделала для Меня доброе дело!
Бедные всегда будут с вами, и вы сможете им помочь, когда захотите, а Я не всегда буду с вами.
Детки Мои, Мне недолго осталось быть с вами. Вы будете Меня искать, но то, что Я сказал другим, Я теперь и вам говорю: „Куда Я ухожу, вам туда не прийти“.
Еще немного — и мир Меня уже не увидит, а вы Меня будете видеть, потому что живу Я и вы будете жить.
А теперь ухожу к Тому, кто послал Меня. Но ни один из вас не спрашивает Меня: „Куда Ты уходишь?“ —
Я уже больше не в мире, Я возвращаюсь к Тебе, а они остаются в мире. О святой Мой Отец! Силой имени Твоего, что Ты дал Мне, сохрани их, чтобы были они едины, как и мы едины с Тобой.
Он должен оставаться на небесах, пока не наступит время, когда Бог восстановит все, что обещал с давних времен устами Своих святых пророков.
Они просили нас только об одном: помнить о бедных иерусалимской церкви, что я и делаю с особым усердием.
А в том, который в этом мире живет в достатке и видит брата в нужде, но запирает сердце для жалости, — разве в нем может жить Божья любовь?