От Матфея 22:29 - Современный русский перевод (2-е изд.) «Вы заблуждаетесь, потому что не знаете ни Писаний, ни Божьей силы, — ответил им Иисус. — Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус же ответил им: «Заблуждаетесь вы, не зная Писания и силы Божией. Восточный Перевод Иса ответил им: – Вы заблуждаетесь, потому что не знаете ни Писания, ни силы Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса ответил им: – Вы заблуждаетесь, потому что не знаете ни Писания, ни силы Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо ответил им: – Вы заблуждаетесь, потому что не знаете ни Писания, ни силы Всевышнего. перевод Еп. Кассиана Иисус же ответил им: вы заблуждаетесь, не зная Писаний, ни силы Божией. Библия на церковнославянском языке Отвещав же Иисус рече им: прельщаетеся, не ведуще писания, ни силы Божия: |
«Как вы заблуждаетесь! — ответил им Иисус. — И, конечно, потому, что не знаете ни Писаний, ни Божьей силы.
Все, что написано в Писании, написано для того, чтобы, благодаря терпению и мужеству, которое оно дает нам, мы не теряли надежды.
Пробудитесь к трезвой и честной жизни, перестаньте грешить! А ведь среди вас есть такие, кто понятия не имеет о Боге. Я говорю это, чтобы вас пристыдить!
Он преобразит наши слабые смертные тела и уподобит их Своему прославленному телу той силой, что покорит Ему весь мир.