Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 8:16 - Современный русский перевод (2-е изд.)

А они говорили между собой, что у них нет хлеба.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А они стали рассуждать между собой: «Это из-за того, что не взяли мы хлеба».

См. главу

Восточный Перевод

Ученики стали рассуждать между собой: – Он говорит это потому, что у нас нет хлеба.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ученики стали рассуждать между собой: – Он говорит это потому, что у нас нет хлеба.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ученики стали рассуждать между собой: – Он говорит это потому, что у нас нет хлеба.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И рассуждали между собой, что хлебов у них нет.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И помышляху, друг ко другу глаголюще, яко хлебы не имамы.

См. главу
Другие переводы



От Марка 8:16
5 Перекрёстные ссылки  

Иисус в беседе с ними предостерегал: «Смотрите, берегитесь фарисейской закваски и закваски иродовой!»


Иисус, зная это, сказал им: «Почему вы говорите о том, что у вас нет хлеба? Так ничего вы и не поняли? И ничто до вас не дошло? И сердца ваши все еще слепы?


Они стали спорить друг с другом: «Если скажем: „от Бога“, тогда Он спросит: „Почему вы не поверили Иоанну?“


Среди учеников произошел спор, кто из них больше.