Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 7:29 - Современный русский перевод (2-е изд.)

«Раз ты так сказала, можешь идти домой: бес из твоей дочери вышел», — сказал Иисус.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тогда Он сказал ей: «Ты права, можешь спокойно идти домой — вышел из твоей дочери бес».

См. главу

Восточный Перевод

– За твой ответ, – сказал ей Иса, – иди, демон вышел из твоей дочери.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– За твой ответ, – сказал ей Иса, – иди, демон вышел из твоей дочери.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– За твой ответ, – сказал ей Исо, – иди, демон вышел из твоей дочери.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И сказал Он ей: за это слово, иди; вышел из твоей дочери бес.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И рече ей: за сие слово, иди: изыде бес из дщере твоея.

См. главу
Другие переводы



От Марка 7:29
7 Перекрёстные ссылки  

Счастливы бедные ради Господа! Царство Небес — для них.


«Да, Господин мой, — говорит она в ответ. — Но и собаки под столом едят крошки, которые роняют дети».


Женщина вернулась домой и увидела, что девочка здорова, лежит на постели, а бес из нее вышел.


Кто совершает грех, тот — порождение дьявола, потому что дьявол грешит изначально. Для того и явлен был Сын Бога, чтобы уничтожить дела дьявола.