Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 13:14 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Но когда увидите „мерзость осквернения“ там, где ей быть не должно (пусть тот, кто читает, поймет!), — тогда те, кто в Иудее, пусть бегут в горы;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда же вы увидите „запустения мерзость“ (читающий должен понять!) там, где ей быть не должно, тогда те, кто в Иудее будет, пусть бегут в горы.

См. главу

Восточный Перевод

Когда же вы увидите «осквернение, что ведёт к опустошению» там, где его не должно быть (пусть читающий поймёт), тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда же вы увидите «осквернение, что ведёт к опустошению» там, где его не должно быть (пусть читающий поймёт), тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда же вы увидите «осквернение, что ведёт к опустошению» там, где его не должно быть (пусть читающий поймёт), тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Когда же увидите мерзость запустения, ставшую, где не должно, — читающий да разумеет, — тогда находящиеся в Иудее, да бегут в горы;

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Егда же узрите мерзость запустения, реченную даниилом пророком, стоящу, идеже не подобает: чтый да разумеет: тогда сущии во иудеи да бежат на горы:

См. главу
Другие переводы



От Марка 13:14
14 Перекрёстные ссылки  

Всё ли вы поняли?» — «Да», — отвечают они.


Братья, не будьте детьми по уму. Будьте несмышленыши для зла, но по уму — зрелые люди!


Счастлив тот, кто читает, и те, что слушают слова этого пророчества и исполняют написанное в нем. Ведь время уже близко!


Здесь нужна мудрость: человек сообразительный пусть вычислит число зверя. Это число человека, а число его шестьсот шестьдесят шесть.