Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 1:9 - Современный русский перевод (2-е изд.)

В те дни пришел Иисус из галилейского города Назаре́та, и Иоанн крестил Его в Иордане.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В те дни из Назарета, что в Галилее, пришел Иисус к Иоанну, и тот крестил Его в Иордане.

См. главу

Восточный Перевод

В то время из галилейского города Назарета пришёл Иса и прошёл у Яхии обряд погружения в воду в Иордане.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

В то время из галилейского города Назарета пришёл Иса и прошёл у Яхии обряд погружения в воду в Иордане.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В то время из галилейского города Назарета пришёл Исо и прошёл у Яхьё обряд погружения в воду в Иордане.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И было в те дни: пришел Иисус из Назарета Галилейского и был крещен в Иордане Иоанном.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И бысть во онех днех, прииде Иисус от назарета галилейскаго и крестися от иоанна во иордане.

См. главу
Другие переводы



От Марка 1:9
7 Перекрёстные ссылки  

и, придя туда, поселился в городе под названием Назаре́т. Так исполнилось сказанное Господом через пророков, что Его назовут Назоре́ем.


И тотчас, выходя из воды, увидел Иисус, что раскрылись небеса и Дух, как голубь, спускается на Него.


Я вас водой крещу, а Он будет крестить вас Духом Святым».


Иисус пошел с ними; Он вернулся в Назарет и во всем их слушался. А мать Его хранила все это в памяти.


с того времени, когда Его крестил Иоанн, и до того дня, когда Он был взят от нас на небо. Он должен, как и мы, быть свидетелем Его воскресения».