Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 8:6 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Другие упали на каменистую почву, проросли, но не было влаги — и всходы засохли.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Другие упали на каменистую почву и, как только взошли, засохли из-за недостатка влаги.

См. главу

Восточный Перевод

Другие упали на каменистую почву, и, едва взойдя, ростки засохли от недостатка влаги.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Другие упали на каменистую почву, и, едва взойдя, ростки засохли от недостатка влаги.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Другие упали на каменистую почву, и, едва взойдя, ростки засохли от недостатка влаги.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Иное упало на скалу и, взойдя, засохло, потому что не имело влаги.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

а другое паде на камени, и прозяб усше, зане не имеяше влаги:

См. главу
Другие переводы



От Луки 8:6
14 Перекрёстные ссылки  

Зерна, упавшие на каменистую почву, это те, которые, услышав слово, принимают его с радостью, но корня у них нет, и поэтому какое-то время они верят, а в дни испытаний отступаются.


«Вышел сеятель сеять зерно. И когда сеял, часть зерен упала у дороги, где их затоптали и птицы склевали.


Другие упали среди колючек — разрослись колючки и их заглушили.


Когда Писание говорит: «Сегодня, если голос Его слышите, сердец не делайте упрямыми, как было в дни, когда вы воспротивились», —