С ученика довольно стать таким, как учитель, со слуги — таким, как господин. А если хозяина дома прозвали Вельзевулом, разве не хуже еще скажут о всех домочадцах?
От Луки 7:33 - Современный русский перевод (2-е изд.) Пришел Иоанн, не ест и не пьет вина — и вы говорите: „В нем бес!“ Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пришел Иоанн Креститель, не ел хлеба и не пил вина — и вы говорите: „В нем бес“. Восточный Перевод Смотрите, вот пришёл пророк Яхия, не ест хлеба и не пьёт вина, и вы говорите: «В нём демон». Восточный перевод версия с «Аллахом» Смотрите, вот пришёл пророк Яхия, не ест хлеба и не пьёт вина, и вы говорите: «В нём демон». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Смотрите, вот пришёл пророк Яхьё, не ест хлеба и не пьёт вина, и вы говорите: «В нём демон». перевод Еп. Кассиана Ибо пришел Иоанн Креститель: не ест хлеба и не пьет вина, и вы говорите: «в нем бес». Библия на церковнославянском языке Прииде бо иоанн креститель ни хлеба ядый, ни вина пия, и глаголете: беса имать. |
С ученика довольно стать таким, как учитель, со слуги — таким, как господин. А если хозяина дома прозвали Вельзевулом, разве не хуже еще скажут о всех домочадцах?
Этот самый Иоанн носил одежду из верблюжьего волоса и подпоясывался кожаным поясом, а пищей ему была саранча и дикий мед.
Ибо он будет велик в глазах Господа, не будет пить ни вина, ни браги, но исполнится Духа Святого с самого рождения.
Они похожи на детей, которые сидят на площади, и одни кричат другим: „Мы играли вам на свирели, и вы не плясали“. — „А мы пели вам печальные песни, и вы не плакали“.
Пришел Сын человеческий, ест и пьет — и вы говорите: „Смотрите, вот обжора и пьяница, приятель сборщиков податей и прочих грешников!“
«Вот теперь мы точно знаем, что в Тебе бес, — сказали они Ему. — Авраам умер, умерли и пророки. А Ты говоришь: „Кто исполнит Мое Слово, вовек не испытает смерти“!