Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 7:32 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Они похожи на детей, которые сидят на площади, и одни кричат другим: „Мы играли вам на свирели, и вы не плясали“. — „А мы пели вам печальные песни, и вы не плакали“.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они похожи на детей, которые сидят на рыночной площади и, обращаясь друг ко другу, говорят: „Мы играли вам на свирели, и вы не плясали, мы пели похоронные песни, и вы не плакали“.

См. главу

Восточный Перевод

Они как капризные дети, которые сидят на площади и кричат друг другу: «Мы играли вам на свирели, а вы не плясали; мы пели вам погребальные песни, а вы не плакали».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они как капризные дети, которые сидят на площади и кричат друг другу: «Мы играли вам на свирели, а вы не плясали; мы пели вам погребальные песни, а вы не плакали».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они как капризные дети, которые сидят на площади и кричат друг другу: «Мы играли вам на свирели, а вы не плясали; мы пели вам погребальные песни, а вы не плакали».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Они подобны детям, которые сидят на площади и обращаются друг к другу, говоря: «Мы играли вам на свирели, и вы не плясали, мы пели вам печальные песни, и вы не плакали».

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Подобни суть отрочищем седящым на торжищих, и приглашающым друг друга, и глаголющым: пискахом вам, и не плясасте: рыдахом вам, и не плакасте.

См. главу
Другие переводы



От Луки 7:32
9 Перекрёстные ссылки  

Придя в девять часов утра на рыночную площадь, он увидел, что там стоят еще люди без дела.


Иисус продолжал: «С кем сравнить Мне людей нашего времени? На кого они похожи?


Пришел Иоанн, не ест и не пьет вина — и вы говорите: „В нем бес!“