Что он вошел в дом Божий и ел жертвенный хлеб, который нельзя было есть ни ему, ни его людям, а одним только священникам?
От Луки 4:27 - Современный русский перевод (2-е изд.) И прокаженных было много в Израиле при пророке Елисее, а никто не был исцелен, один только сириец Наама́н». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И много было прокаженных в Израиле при пророке Елисее, но никто из них не был очищен от проказы, а лишь один сириец Нееман». Восточный Перевод Много было в Исраиле прокажённых во времена пророка Елисея, однако ни один из них не был очищен, кроме сирийца Наамана. Восточный перевод версия с «Аллахом» Много было в Исраиле прокажённых во времена пророка Елисея, однако ни один из них не был очищен, кроме сирийца Наамана. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Много было в Исроиле прокажённых во времена пророка Елисея, однако ни один из них не был очищен, кроме сирийца Наамана. перевод Еп. Кассиана и много было прокаженных в Израиле при Елисее пророке, и ни один из них не был очищен, а только Нееман Сириец. Библия на церковнославянском языке и мнози прокажени беху при елиссеи пророце во израили: и ни един же от них очистися, токмо нееман сирианин. |
Что он вошел в дом Божий и ел жертвенный хлеб, который нельзя было есть ни ему, ни его людям, а одним только священникам?
Иисус, протянув руку, прикоснулся к нему и сказал: «Да, хочу, очистись». И тут же сошла с него проказа.
Силой имени Твоего, что Ты дал Мне, Я хранил их, пока был с ними. И Я их сохранил: никто из них не погиб, лишь один, предназначенный к гибели, ибо Писанию надлежало исполниться.