От Луки 23:49 - Современный русский перевод (2-е изд.) А все, знавшие Иисуса, стояли поодаль и смотрели, среди них женщины, пришедшие с Ним из Галилеи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А все те, кто знал Иисуса, в том числе и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, смотрели на всё это, стоя поодаль. Восточный Перевод Но все, кто знал Ису, включая и женщин, которые шли за Ним из Галилеи, стояли в отдалении, наблюдая за происходящим. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но все, кто знал Ису, включая и женщин, которые шли за Ним из Галилеи, стояли в отдалении, наблюдая за происходящим. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но все, кто знал Исо, включая и женщин, которые шли за Ним из Галилеи, стояли в отдалении, наблюдая за происходящим. перевод Еп. Кассиана Стояли же поодаль все знавшие Его, и женщины, последовавшие за Ним из Галилеи, видели это. Библия на церковнославянском языке Стояху же вси знаемии его издалеча, и жены споследствовавшыя ему от галилеи, зрящя сия. |
За Иисусом шла большая толпа народа, и среди них женщины, которые били себя в грудь, оплакивая Его.
а также несколько женщин, исцеленных от злых духов и болезней: Мария, по прозванию Магдали́на, из которой Он изгнал семь бесов,