Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 19:14 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Соотечественники его ненавидели, они послали вслед ему посольство, которое должно было заявить: „Мы не хотим, чтобы он царствовал у нас“.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но граждане его страны ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, чтобы заявить: „Мы не хотим, чтобы этот человек стал нашим царем!“

См. главу

Восточный Перевод

Но жители его страны ненавидели его и послали вслед за ним посольство, чтобы заявить: «Мы не хотим, чтобы этот человек был нашим царём».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но жители его страны ненавидели его и послали вслед за ним посольство, чтобы заявить: «Мы не хотим, чтобы этот человек был нашим царём».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но жители его страны ненавидели его и послали вслед за ним посольство, чтобы заявить: «Мы не хотим, чтобы этот человек был нашим царём».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но сограждане ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, чтобы сказать: «не хотим, чтобы этот воцарился над нами».

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И граждане его ненавидяху его и послаша послы вслед его, глаголюще: не хощем сему, да царствует над нами.

См. главу
Другие переводы



От Луки 19:14
15 Перекрёстные ссылки  

И если нет, то пошлет послов просить о мире, пока тот еще далеко.


Он позвал к себе десять слуг, дал им десять мер серебра и сказал: „Пустите их в дело, пока я буду отсутствовать“.


Когда он, получив царский престол, вернулся, то велел позвать к себе слуг, которым дал деньги, желая узнать, сколько те на них заработали.


А моих недругов, тех, что не хотели, чтобы я у них царствовал, приведите сюда и при мне казните“».


Он пришел к своим, но свои Его не приняли.


Если мир ненавидит вас, помните, что сначала Меня он возненавидел.