Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 17:34 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Верно вам говорю, в ту ночь двое будут в одной постели — и один будет взят, а другого оставят;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Говорю вам, что в ту ночь будут двое на одной постели: и один будет взят, а другой оставлен.

См. главу

Восточный Перевод

Говорю вам, что в ту ночь двое будут на одной постели, и один будет взят, а другой оставлен.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Говорю вам, что в ту ночь двое будут на одной постели, и один будет взят, а другой оставлен.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Говорю вам, что в ту ночь двое будут на одной постели, и один будет взят, а другой оставлен.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Говорю вам, в эту ночь будут двое на одной постели: один будет взят, а другой оставлен;

См. главу

Библия на церковнославянском языке

глаголю вам: в ту нощь будета два на одре единем: един поемлется, а другий оставляется:

См. главу
Другие переводы



От Луки 17:34
18 Перекрёстные ссылки  

Слышите, Я все вам сказал заранее.


Но вы будьте бдительны — Я все вам сказал заранее.


«Даже если все отступятся, я — нет!» — возразил Петр.


«Постарайтесь пройти через узкую дверь, потому что, поверьте, многие будут пытаться войти, но не сумеют.


Нет, говорю вам! Но если не раскаетесь, погибнете все, как они!


Нет, говорю вам! Но если не раскаетесь, погибнете все, как они!»


Кто стремится сохранить свою жизнь, тот погубит ее; кто погубит — тот сохранит ее.


две женщины будут молоть на одной мельнице — одну возьмут, а другую оставят».


Господь умеет благочестивых спасать от испытаний, а неправедных сберегать для наказания в День Суда,