Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 15:21 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Сын сказал ему: „Отец, я виноват перед небом и перед тобою. Я больше недостоин зваться твоим сыном“.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И сын сказал ему: „Отец, согрешил я против Неба и перед тобою виновен я, и больше недостоин называться сыном твоим…“

См. главу

Восточный Перевод

Сын сказал ему: «Отец! Согрешил я против Неба и против тебя. Я больше не достоин называться твоим сыном».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сын сказал ему: «Отец! Согрешил я против Неба и против тебя. Я больше не достоин называться твоим сыном».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сын сказал ему: «Отец! Согрешил я против Неба и против тебя. Я больше не достоин называться твоим сыном».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И сказал ему сын: «отец, согрешил я против неба и пред тобою; я больше не достоин называться твоим сыном».

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Рече же ему сын: отче, согреших на небо и пред тобою, и уже несмь достоин нарещися сын твой.

См. главу
Другие переводы



От Луки 15:21
10 Перекрёстные ссылки  

И он немедля пошел к отцу. Он был еще далеко, когда отец увидел его, и ему стало жалко сына. Он побежал, бросился к сыну на шею и поцеловал его.


Но отец сказал слугам: „Быстрей принесите самую лучшую одежду и оденьте его. Наденьте ему перстень на руку и сандалии на ноги.


А может, ты презираешь Его великую доброту, снисходительность и терпение? Разве ты не знаешь, что доброта Божья направляет тебя к раскаянию?


Греша таким образом против своих братьев и раня их смущенную совесть, вы грешите и против Христа.