От Луки 13:13 - Современный русский перевод (2-е изд.) Он возложил на нее руки, и она сразу выпрямилась и стала благодарить Бога. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Затем Он возложил на нее руки, и она тотчас выпрямилась и стала славить Бога. Восточный Перевод Он возложил на неё руки, и она сразу выпрямилась и стала славить Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он возложил на неё руки, и она сразу выпрямилась и стала славить Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он возложил на неё руки, и она сразу выпрямилась и стала славить Всевышнего. перевод Еп. Кассиана И возложил на нее руки, и она тотчас выпрямилась и стала славить Бога. Библия на церковнославянском языке И возложи на ню руце: и абие простреся и славляше Бога. |
если возьмут в руки змей или выпьют яд, это не причинит им вреда; возложат руки на больных — и те выздоровеют».
молит Его и заклинает: «Доченька моя при смерти. Приди и возложи на нее руки — и она спасется, будет жить!»
И Он не смог совершить там ни одного чуда и только нескольких больных исцелил, возложив на них руки.
Тогда снова приложил Иисус руки к его глазам, и тот выздоровел, стал видеть и видел все отчетливо.
Слепой тут же снова стал видеть и пошел следом за Иисусом, прославляя Бога. Весь народ, видевший это, воздавал Богу хвалу.
А на закате все, у кого были близкие, страдавшие от самых разных болезней, привели их к Иисусу. Он возлагал на каждого больного руки и исцелял.
И Анания пошел, вошел в дом и, возложив на Савла руки, сказал: «Савл, брат мой, Господь — Иисус, который явился тебе в пути, — послал меня, чтобы ты прозрел и исполнился Святого Духа».