От Луки 12:29 - Современный русский перевод (2-е изд.) И вы не думайте о том, что вам есть и что пить, и не заботьтесь об этом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так пусть же заботы о том, что вам есть и что пить, не поглощают вас и не беспокоят, Восточный Перевод Не беспокойтесь о том, что вам есть или что пить, не тревожьтесь об этом. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не беспокойтесь о том, что вам есть или что пить, не тревожьтесь об этом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не беспокойтесь о том, что вам есть или что пить, не тревожьтесь об этом. перевод Еп. Кассиана И вы не ищите, что вам есть, и что вам пить, и не тревожьтесь. Библия на церковнославянском языке И вы не ищите, что ясте, или что пиете: и не возноситеся: |
А Своим ученикам Иисус сказал: «Вот почему Я говорю вам: не беспокойтесь о том, что для жизни вам пища нужна и для тела одежда.
«Когда Я посылал вас — без денег, без сумы и без обуви, — нуждались ли вы в чем-нибудь?» — спросил их Иисус. «Ни в чем», — ответили они.