От Иоанна 6:12 - Современный русский перевод (2-е изд.) Когда люди наелись, Иисус сказал ученикам: «Соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда люди насытились, Иисус сказал ученикам: «Соберите оставшееся, чтобы ничто не пропало!» Восточный Перевод Когда все наелись, Он сказал Своим ученикам: – Соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда все наелись, Он сказал Своим ученикам: – Соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда все наелись, Он сказал Своим ученикам: – Соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало. перевод Еп. Кассиана Когда же они насытились, говорит Он ученикам Своим: соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало. Библия на церковнославянском языке И яко насытишася, глагола учеником своим: соберите избытки укрух, да не погибнет ничтоже. |
Через несколько дней младший сын, все распродав, уехал с деньгами в далекую страну. И там, ведя беспутную жизнь, промотал все, что у него было.
А Своим ученикам Иисус сказал: «У одного богача был управляющий, и богачу донесли, что тот его разоряет.