От Иоанна 2:22 - Современный русский перевод (2-е изд.) И когда Он воскрес, ученики Его вспомнили эти Его слова и поверили Писанию и тому, что сказал Иисус. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потом уже, когда воскрес Иисус из мертвых, ученики Его вспомнили, что Он говорил об этом, и обрели уверенность в Писании и в словах Иисуса. Восточный Перевод После того как Иса воскрес из мёртвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Исы. Восточный перевод версия с «Аллахом» После того как Иса воскрес из мёртвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Исы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) После того как Исо воскрес из мёртвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Исо. перевод Еп. Кассиана Когда же Он воздвигнут был из мертвых, вспомнили ученики Его, что Он это говорил, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус. Библия на церковнославянском языке Егда убо воста от мертвых, помянуша ученицы его, яко се глаголаше, и вероваша писанию и словеси, еже рече Иисус. |
Потом Иисус сказал им: «Вот что значат Мои слова, которые Я говорил вам, еще когда был с вами: все, что написано обо Мне в Законе Моисея, у Пророков и в Псалмах, должно исполниться».
В то время ученики этого не понимали, но позже, когда Иисус был облечен в Славу Божью, они вспомнили, что так было написано о Нем в Писании и так они Его встречали.
Заступник же, Дух Святой, которого ради Меня пошлет вам Отец, — Он всему вас научит и напомнит все, о чем Я сказал вам.
Но Я вам это сказал, чтобы вы, когда наступит их время, помнили: Я вам сказал. Я вначале не говорил вам об этом, потому что был с вами.
То, что совершил Иисус в Кане Галилейской, положило начало Его чудесным знакам. Этим Он явил Свою Славу, и Его ученики поверили в Него.
И вспомнил я, что Господь говорил: „Иоанн крестил водой, а вы будете крещены Святым Духом“.
Бог исполнил его для потомков, для нас, воскресив Иисуса, как об этом написано во втором псалме: „Ты — Мой Сын, Я сегодня родил Тебя!“.