Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 11:24 - Современный русский перевод (2-е изд.)

«Знаю, что воскреснет — во время Воскресения, в последний День», — отвечает Марфа.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Знаю, что воскреснет, — сказала она. — В последний День, при воскресении мертвых».

См. главу

Восточный Перевод

Марфа ответила: – Я знаю, что он воскреснет в День воскресения, в Последний день.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Марфа ответила: – Я знаю, что он воскреснет в День воскресения, в Последний день.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Марфа ответила: – Я знаю, что он воскреснет в День воскресения, в Последний день.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Говорит Ему Марфа: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Глагола ему марфа: вем, яко воскреснет в воскрешение, в последний день.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 11:24
18 Перекрёстные ссылки  

Вот тогда можешь считать себя счастливым: они ничем не смогут тебе воздать и поэтому воздастся тебе, когда воскреснут праведные».


«Твой брат воскреснет», — говорит ей Иисус.


И вот воля Того, кто послал Меня: ничего из того, что Он дал Мне, не потерять, но воскресить в последний День.


Ибо вот воля Отца Моего: чтобы всякий, кто видит Сына и верит в Него, обрел вечную жизнь, — и в последний День Я воскрешу его».


У меня то же упование на Бога, что и у них самих, а именно: что будет воскресение как праведных, так и неправедных.


Женщины получали умерших детей воскресшими. Иных мучили до смерти, но они отказались от свободы, чтобы обрести воскресение в лучшей жизни.