К Евреям 12:5 - Современный русский перевод (2-е изд.) Вы совсем забыли слова ободрения, с которыми Бог обращается к вам, как отец к сыновьям: «Не относись легко к наказанию Господа, сын мой, но и духом не падай, когда Он учит тебя, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и забыли, как видно, ободряющие слова Писания, которые и к вам, как к детям Божиим, обращены: «Сын Мой, задумайся серьезно, когда наставляет тебя Господь, и не отчаивайся, когда Он тебя исправляет, Восточный Перевод Вы забыли слова ободрения, обращённые к вам как к сыновьям: «Сын мой, не относись легко к наказанию от Вечного и не теряй присутствия духа, когда Он тебя обличает, Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы забыли слова ободрения, обращённые к вам как к сыновьям: «Сын мой, не относись легко к наказанию от Вечного и не теряй присутствия духа, когда Он тебя обличает, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы забыли слова ободрения, обращённые к вам как к сыновьям: «Сын мой, не относись легко к наказанию от Вечного и не теряй присутствия духа, когда Он тебя обличает, перевод Еп. Кассиана и забыли то увещание, которое обращено к вам, как к сынам: Сын мой, не пренебрегай наказанием Господним и не изнемогай, когда Он обличает тебя; Библия на церковнославянском языке и забысте утешение, еже вам яко сыном глаголет: сыне мой, не пренемогай наказанием Господним, ниже ослабей, от него обличаемь. |
Но когда Господь так нас судит и наказывает, Он исправляет нас, чтобы не осудить вместе с остальным миром.
Так не будем поддаваться усталости, делая добро, и тогда, если не сдадимся, в надлежащее время пожнем урожай.
Вы должны стойко переносить все испытания как наказание, которому вас как сыновей Своих подвергает Бог. Ведь нет сына, которого бы не наказывал отец.
А я прошу вас, братья, отнестись с терпением к моему слову ободрения и поддержки. Ведь письмо-то короткое.
Счастлив человек, который стойко переносит испытания, потому что он, выдержав их, получит венок жизни, обещанный Богом тем, кто Его любит.