Остается одно: в ужасе дожидаться Суда и того яростного огня, который пожрет противников Бога.
К Евреям 12:21 - Современный русский перевод (2-е изд.) И так страшно было это зрелище, что сам Моисей сказал: «Мне страшно, я дрожу». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Это было так страшно, что сам Моисей возопил: «Я в страхе и трепете!») Восточный Перевод Это было так ужасно, что даже Муса сказал: «Я в страхе и трепете». Восточный перевод версия с «Аллахом» Это было так ужасно, что даже Муса сказал: «Я в страхе и трепете». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Это было так ужасно, что даже Мусо сказал: «Я в страхе и трепете». перевод Еп. Кассиана И, так страшно было это явление, что Моисей сказал: я — в страхе и трепете. Библия на церковнославянском языке и тако страшно бе видимое, моисей рече: пристрашен есмь и трепетен. |
Остается одно: в ужасе дожидаться Суда и того яростного огня, который пожрет противников Бога.
И когда я увидел Его, Я пал к Его ногам как мертвый, но Он положил на меня Свою правую руку и сказал: «Не бойся! Я — Первый и Последний,