Деяния 20:27 - Современный русский перевод (2-е изд.) Ведь я все сделал для того, чтобы воля Бога стала вам известна. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Призванный возвестить вам всю волю Божию, я никогда от этого не уклонялся. Восточный Перевод потому что я без утайки возвещал вам всю волю Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что я без утайки возвещал вам всю волю Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что я без утайки возвещал вам всю волю Всевышнего. перевод Еп. Кассиана ибо я не опустил возвестить вам весь совет Божий. Библия на церковнославянском языке не обинухся бо сказати вам всю волю Божию. |
Слугами больше Я вас не зову, слуга ведь не знает, чем занят его господин. Вас же назвал Я друзьями, потому что поведал вам все, что узнал от Отца.
Давид всю свою жизнь служил целям Божьим, а потом почил, был похоронен с предками и истлел.
Его, отданного в вашу власть по замыслу и предначертаниям Божьим, вы руками язычников пригвоздили к кресту и убили,
Я ничего не упустил из того, что считал для вас важным и полезным, когда проповедовал и учил вас — и при народе, и по домам.
Я тем самым показал вам пример: вам тоже следует так же трудиться и поддерживать слабых. Вы должны помнить слова Господа Иисуса, ведь это Он сказал: „Радостней давать, чем получать“».
Ведь я от самого Господа узнал то, что потом передал вам: Господь Иисус в ночь, когда был предан, взял хлеб,
Вовсе нет, ведь мы отвергли дела, обычно скрываемые из-за их постыдности; мы не жульничаем и не занимаемся подделкой Божьей Вести. Напротив, открыто возвещая истину, мы на глазах у Бога выставляем себя на суд совести всех и каждого.
Благодаря Ему нам выпало стать Его народом; нам изначально было предопределено, согласно замыслу Того, кто все вершит по Своей воле и намерению,
Напротив, Бог испытал нас и доверил нам Свою Радостную Весть. И мы так говорили, стремясь понравиться не людям, а одному только Богу, которому известны наши сердца.