И вот в те дни Петр, встав перед братьями, а их собралось множество, около ста двадцати человек, сказал:
Деяния 16:40 - Современный русский перевод (2-е изд.) Павел и Сила, выйдя из тюрьмы, направились к Лидии и, повидавшись с братьями и ободрив их, ушли. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Павел и Сила, выйдя из тюрьмы, пришли к Лидии, повидались там с братьями, ободрили их и отправились в путь. Восточный Перевод Выйдя из темницы, Паул и Сила пошли в дом Лидии. Там они встретились с братьями и ободрили их. После этого они отправились дальше. Восточный перевод версия с «Аллахом» Выйдя из темницы, Паул и Сила пошли в дом Лидии. Там они встретились с братьями и ободрили их. После этого они отправились дальше. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Выйдя из темницы, Павлус и Сило пошли в дом Лидии. Там они встретились с братьями и ободрили их. После этого они отправились дальше. перевод Еп. Кассиана Они же, выйдя из тюрьмы, пришли к Лидии и увидев братьев, наставили их и отправились в путь. Библия на церковнославянском языке Изшедша же из темницы приидоста к лидии, и видевша братию, утешиста их и изыдоста. |
И вот в те дни Петр, встав перед братьями, а их собралось множество, около ста двадцати человек, сказал:
повсюду укрепляя дух учеников и убеждая их крепко хранить веру, «потому что, — говорили они, — чтобы войти в Царство Бога, нам надо пройти через много страданий».
Одна из них, почитавшая единого Бога, торговка пурпурными тканями по имени Лидия, из города Тиати́ра, слушала нас, и Господь открыл ее сердце для слов Павла.
Когда же их отпустили, Петр и Иоанн вернулись к своим и сообщили им, что сказали старшие священники и старейшины.