Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 12:15 - Современный русский перевод (2-е изд.)

«Ты сошла с ума!» — сказали ей. Но она настаивала, что это правда. «Это его ангел», — возразили ей.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«В своем ли ты уме?» — сказали ей в ответ. Но она стояла на своем. Тогда ей возразили: «Это, наверно, его ангел».

См. главу

Восточный Перевод

– Ты не в своём уме! – сказали ей. Но она продолжала настаивать. – Это его ангел, – решили они.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Ты не в своём уме! – сказали ей. Но она продолжала настаивать. – Это его ангел, – решили они.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Ты не в своём уме! – сказали ей. Но она продолжала настаивать. – Это его ангел, – решили они.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

А они ей сказали: ты не в своем уме. Но она утверждала, что это так. А они говорили: это ангел его.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Они же к ней реша: беснуешися ли? Она же крепляшеся тако быти. Они же глаголаху: ангел его есть.

См. главу
Другие переводы



Деяния 12:15
10 Перекрёстные ссылки  

Смотрите, не презирайте ни одного из простых и малых. Верно вам говорю, их ангелы всегда стоят рядом с Моим Небесным Отцом.


Но они, услышав, что Он жив и что она Его видела, не поверили.


Наконец, когда одиннадцать учеников сидели за столом и ели, Он явился им самим и упрекнул за неверие и слепоту сердец, потому что они не поверили тем, кто видел Его воскресшим.


Прошло около часа, и еще один сказал уверенно: «И правда, этот тоже был с Ним, он ведь галилеянин».


Но их слова показались апостолам нелепой выдумкой, и женщинам не поверили.


А Петр продолжал стучать. Открыв дверь, они увидели его и ахнули от удивления.


Когда Павел говорил так в свою защиту, Фест громко крикнул: «Павел, ты сумасшедший! Ты помешался от большой учености!»