И вот в те дни Петр, встав перед братьями, а их собралось множество, около ста двадцати человек, сказал:
3 Иоанна 1:3 - Современный русский перевод (2-е изд.) Я очень обрадовался, когда пришли братья и сообщили, что ты верен истине. Это видно по твоей жизни: она верна истине. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я очень радовался, когда приходили ко мне братья наши и, рассказывая о твоей жизни, говорили, что ты по-прежнему верен истине. Восточный Перевод Меня очень обрадовало, когда пришли братья и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине. Восточный перевод версия с «Аллахом» Меня очень обрадовало, когда пришли братья и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Меня очень обрадовало, когда пришли братья и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине. перевод Еп. Кассиана Ибо я весьма возрадовался, когда приходили братья и свидетельствовали о твоей истине, как ты ходишь в истине. Библия на церковнославянском языке Возрадовахся зело, пришедшым братиям и свидетельствующым твою истину, якоже ты во истине ходиши. |
И вот в те дни Петр, встав перед братьями, а их собралось множество, около ста двадцати человек, сказал:
Так вот, пока еще есть время, будем делать всем добро, особенно тем, кого вера сделала одной семьей.
Я очень обрадовался, когда обнаружил, что среди твоих детей есть такие, кто живет в верности истине, соблюдая заповедь, которую мы получили от Отца.
Поэтому, если мне случится прийти, я припомню дела, которые он творит, распространяя о нас злую нелепицу. Причем он не довольствуется этим: он сам не принимает братьев и препятствует тем, кто хочет это делать, он даже изгоняет их из церкви.
Любимый мой, я молюсь о том, чтобы все у тебя шло успешно и чтобы ты был здоров телом, как и духом, а с ним у тебя все обстоит успешно.
Мой любимый, все дела, которые ты делаешь для братьев, в том числе и для нездешних, говорят о твоей верности.