Иисус рассказал им притчу, чтобы они знали, что надо всегда молиться и никогда не отчаиваться:
2 Фессалоникийцам 3:13 - Современный русский перевод (2-е изд.) Вы же, братья, не поддавайтесь усталости, делая добро. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А вы, братья, продолжайте делать добро, не поддаваясь усталости. Восточный Перевод А что касается вас, братья, то не уставайте делать добро. Восточный перевод версия с «Аллахом» А что касается вас, братья, то не уставайте делать добро. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А что касается вас, братья, то не уставайте делать добро. перевод Еп. Кассиана Вы же, братья, не уставайте делать добро. Библия на церковнославянском языке Вы же, братие, не стужайте, доброе творяще. |
Иисус рассказал им притчу, чтобы они знали, что надо всегда молиться и никогда не отчаиваться:
Когда Он все отдаст Ему под начало, тогда и сам Сын отдаст Себя под начало Тому, кто отдал Ему все под начало, — чтобы Бог был все во всем.
Вот почему мы не падаем духом. Даже если наша внешняя оболочка ветшает, наша внутренняя сущность обновляется с каждым днем.
И я молюсь о том, чтобы ваша любовь росла все больше и больше и наделяла вас истинным познанием и здравомыслием,
И в заключение, братья, просим вас и именем Господа Иисуса призываем жить и дальше так, как мы вас научили, чтобы быть приятными Богу. Вы так уже и живете, но старайтесь жить еще лучше.
Так размышляйте о Том, кто вынес столько вражды к Себе со стороны грешников. Это поможет вам не ослабеть и не пасть духом.
Вы совсем забыли слова ободрения, с которыми Бог обращается к вам, как отец к сыновьям: «Не относись легко к наказанию Господа, сын мой, но и духом не падай, когда Он учит тебя,