2 Коринфянам 4:8 - Современный русский перевод (2-е изд.) Нас теснят со всех сторон, но мы не загнаны в угол. Мы в отчаянном положении, но не в отчаянии. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Нас всячески теснят, но мы не задавлены; мы бываем растеряны, но не впадаем в отчаяние; Восточный Перевод Нас теснят со всех сторон, но мы не стеснены; мы в отчаянных обстоятельствах, но не в отчаянии; Восточный перевод версия с «Аллахом» Нас теснят со всех сторон, но мы не стеснены; мы в отчаянных обстоятельствах, но не в отчаянии; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Нас теснят со всех сторон, но мы не стеснены; мы в отчаянных обстоятельствах, но не в отчаянии; перевод Еп. Кассиана Со всех сторон мы угнетаемы, но нам не тесно; мы в недоумении, но не в отчаянии; Библия на церковнославянском языке во всем скорбяще, но не стужающе си: нечаеми, но не отчаяваеми: |
Испытания, которые вам придется перенести, это обычные человеческие испытания. Бог верен! Он не допустит испытаний, которые были бы вам не по силам, и к тому же во всяком испытании Он даст и выход из него, и силы для его преодоления.
И поэтому я доволен, когда я слаб, когда меня оскорбляют, доволен лишениями, гонениями, горестями ради Христа! Ведь когда я слаб, лишь тогда я силен!
Напротив, мы во всем проявляем себя истинными служителями Бога: терпеливо и стойко переносим беды, нужду, несчастья,
Да и после того, как мы пришли в Македонию, нам не было никакого покоя. Везде одни беды: вокруг ссоры, в душе страхи…
Ах, если бы теперь я был у вас! Тогда я знал бы, как с вами говорить, а так ума не приложу…