Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Ефесянам 4:8 - Синодальный перевод

Посему и сказано: восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Писание говорит поэтому: «Поднялся Он в высь небесную, пленных взял в плен и дал людям дары». (

См. главу

Восточный Перевод

Поэтому и написано: «Он поднялся на высоту, ведя за Собой пленников, и дал дары людям».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поэтому и написано: «Он поднялся на высоту, ведя за Собой пленников, и дал дары людям».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поэтому и написано: «Он поднялся на высоту, ведя за Собой пленников, и дал дары людям».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Потому Писание говорит: Восшед на высоту, Он пленил плен, Он дал дары людям.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Темже глаголет: возшед на высоту, пленил еси плен, и даде даяния человеком.

См. главу
Другие переводы



К Ефесянам 4:8
7 Перекрёстные ссылки  

И сделал царь большой пир для всех князей своих и для служащих при нем — пир ради Есфири и сделал льготу областям и роздал дары с царственною щедростью.


не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;


Кто восходил на небо и нисходил? кто собрал ветер в пригоршни свои? кто завязал воду в одежду? кто поставил все пределы земли? какое имя ему? и какое имя сыну его? знаешь ли?


И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями,


отняв силы у начальств и властей, властно подверг их позору, восторжествовав над ними Собою.


Воспряни, воспряни, Девора! воспряни, воспряни! воспой песнь! Восстань, Варак! и веди пленников твоих, сын Авиноамов!


И пришел Давид в Секелаг и послал из добычи к старейшинам Иудиным, друзьям своим, говоря: «вот вам подарок из добычи, взятой у врагов Господних», —