Числа 6:26 - Синодальный перевод да обратит Господь лице Свое на тебя и даст тебе мир! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова да обратит Господь взор Свой на тебя и даст тебе мир!““ Восточный Перевод да обратит Вечный к тебе лицо Своё и дарует тебе мир». Восточный перевод версия с «Аллахом» да обратит Вечный к тебе лицо Своё и дарует тебе мир». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) да обратит Вечный к тебе лицо Своё и дарует тебе мир». Святая Библия: Современный перевод Да ответит Господь на ваши молитвы и дарует вам мир!”» Новый русский перевод да обратит Господь к тебе лицо Свое и дарует тебе мир“. |
Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога; ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего. Слава:
Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки.
Мир оставляю вам, мир Мой даю вам; не так, как мир дает, Я даю вам. || Да не смущается сердце ваше и да не устрашается.
Сие сказал Я вам, чтобы вы имели во Мне мир. В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир.
После восьми дней опять были в доме ученики Его, и Фома с ними. Пришел Иисус, когда двери были заперты, стал посреди них и сказал: мир вам!
Он послал сынам Израилевым слово, благовествуя мир чрез Иисуса Христа; Сей есть Господь всех.
Бог же надежды да исполнит вас всякой радости и мира в вере, дабы вы, силою Духа Святаго, обогатились надеждою.
и мир Божий, который превыше всякого ума, соблюдет сердца ваши и помышления ваши во Христе Иисусе.