Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 3:23 - Синодальный перевод

И вышел Аод в преддверие, и затворил за собою двери горницы, и замкнул.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А Эхуд выбрался во внутренний двор; дверь же верхней комнаты он закрыл и запер.

См. главу

Восточный Перевод

Выйдя в переднюю, Ехуд закрыл за собой двери верхней комнаты и запер их.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Выйдя в переднюю, Ехуд закрыл за собой двери верхней комнаты и запер их.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Выйдя в переднюю, Ехуд закрыл за собой двери верхней комнаты и запер их.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Аод вышел из комнаты и запер за собой двери.

См. главу

Новый русский перевод

Выйдя в переднюю, Ехуд закрыл за собой двери верхней комнаты и запер их.

См. главу
Другие переводы



Судьи 3:23
4 Перекрёстные ссылки  

На ней была разноцветная одежда, ибо такие верхние одежды носили царские дочери-девицы. И вывел ее слуга вон и запер за нею дверь.


Аод вошел к нему: он сидел в прохладной горнице, которая была у него отдельно. И сказал Аод: у меня есть до тебя [царь,] слово Божие. [Еглон] встал со стула [пред ним].


так что вошла за острием и рукоять, и тук закрыл острие, ибо Аод не вынул меча из чрева его, и он прошел в задние части.


Когда он вышел, рабы Еглона пришли и видят, вот, двери горницы замкнуты, и говорят: верно, он для нужды в прохладной комнате.