Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 9:9 - Синодальный перевод

А слово обетования таково: в это же время приду, и у Сарры будет сын.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И такие были слова в том обещании: «В должное время опять Я приду, и у Сарры будет сын».

См. главу

Восточный Перевод

Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Сарры будет сын».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Сарры будет сын».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Соро будет сын».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо это слово есть слово обещания: в это время Я приду и будет у Сарры сын.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Обетования бо слово сие: на сие время прииду, и будет сарре сын.

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 9:9
7 Перекрёстные ссылки  

Но завет Мой поставлю с Исааком, которого родит тебе Сарра в сие самое время на другой год.


И сказал один из них: Я опять буду у тебя в это же время [в следующем году], и будет сын у Сарры, жены твоей. А Сарра слушала у входа в шатер, сзади его.


Есть ли что трудное для Господа? В назначенный срок буду Я у тебя в следующем году, и [будет] у Сарры сын.


Сарра зачала и родила Аврааму сына в старости его во время, о котором говорил ему Бог;


И ныне, говорю вам, отстаньте от людей сих и оставьте их; ибо если это предприятие и это дело — от человеков, то оно разрушится,


Верою Авраам, будучи искушаем, принес в жертву Исаака и, имея обетование, принес единородного,