| Бытие 18:14 - Синодальный перевод14 Есть ли что трудное для Господа? В назначенный срок буду Я у тебя в следующем году, и [будет] у Сарры сын.См. главу Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова14 Есть ли что-нибудь невозможное для Господа? В назначенный срок буду Я у тебя в следующем году, и у Сарры будет сын».См. главу Восточный Перевод14 Есть ли что-нибудь слишком трудное для Вечного? Я вернусь к вам через год в назначенное время, и у Сарры будет сын.См. главу Восточный перевод версия с «Аллахом»14 Есть ли что-нибудь слишком трудное для Вечного? Я вернусь к вам через год в назначенное время, и у Сарры будет сын.См. главу Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)14 Есть ли что-нибудь слишком трудное для Вечного? Я вернусь к вам через год в назначенное время, и у Соро будет сын.См. главу Святая Библия: Современный перевод14 Разве существует что-либо невозможное для Господа? Я возвращусь весной, как сказал, и у Сарры будет сын».См. главу |