К Римлянам 8:25 - Синодальный перевод Но когда надеемся того, чего не видим, тогда ожидаем в терпении. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова но в надежде на то, чего видеть не можем, нам приходится ждать терпеливо. Восточный Перевод Мы надеемся на то, чего не видим, и терпеливо этого ожидаем. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мы надеемся на то, чего не видим, и терпеливо этого ожидаем. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мы надеемся на то, чего не видим, и терпеливо этого ожидаем. перевод Еп. Кассиана Если же мы надеемся на то, чего не видим, мы ожидаем в терпении. Библия на церковнославянском языке Аще ли, егоже не видим, надеемся, терпением ждем. |
И скажут в тот день: вот Он, Бог наш! на Него мы уповали, и Он спас нас! Сей есть Господь; на Него уповали мы; возрадуемся и возвеселимся во спасении Его!
И на пути судов Твоих, Господи, мы уповали на Тебя; к имени Твоему и к воспоминанию о Тебе стремилась душа наша.
а упавшее на добрую землю, это те, которые, услышав слово, хранят его в добром и чистом сердце и приносят плод в терпении. Сказав это, Он возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!
и не только она, но и мы сами, имея начаток Духа, и мы в себе стенаем, ожидая усыновления, искупления тела нашего.
укрепляясь всякою силою по могуществу славы Его, во всяком терпении и великодушии с радостью,
непрестанно памятуя ваше дело веры и труд любви и терпение упования на Господа нашего Иисуса Христа пред Богом и Отцем нашим,
дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.
Я, Иоанн, брат ваш и соучастник в скорби и в царствии и в терпении Иисуса Христа, был на острове, называемом Патмос, за слово Божие и за свидетельство Иисуса Христа.
Кто ведет в плен, тот сам пойдет в плен; кто мечом убивает, тому самому надлежит быть убиту мечом. Здесь терпение и вера святых.