Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Екклесиаст 4:11 - Синодальный перевод

Также, если лежат двое, то тепло им; а одному как согреться?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Улягутся двое — и тепло им, а в одиночку — как согреться?

См. главу

Восточный Перевод

И если двое лягут вместе, то им будет тепло. Но как согреться одному?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И если двое лягут вместе, то им будет тепло. Но как согреться одному?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И если двое лягут вместе, то им будет тепло. Но как согреться одному?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Если двое спят вместе, они согреваются, спящий же в одиночку мёрзнет.

См. главу

Новый русский перевод

И если двое лягут вместе, то им будет тепло. Но как согреться одному?

См. главу
Другие переводы



Екклесиаст 4:11
3 Перекрёстные ссылки  

ибо если упадет один, то другой поднимет товарища своего. Но горе одному, когда упадет, а другого нет, который поднял бы его.


И если станет преодолевать кто-либо одного, то двое устоят против него: и нитка, втрое скрученная, не скоро порвется.