Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Плач 3:14 - Синодальный перевод

Я стал посмешищем для всего народа моего, вседневною песнью их.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Посмешищем сделал меня для народа, с издевкой распевают они песни обо мне изо дня в день.

См. главу

Восточный Перевод

Стал я посмешищем для всего моего народа, весь день в песнях насмехаются надо мной.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Стал я посмешищем для всего моего народа, весь день в песнях насмехаются надо мной.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Стал я посмешищем для всего моего народа, весь день в песнях насмехаются надо мной.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И для народа своего посмешищем я стал, весь день он надо мной смеётся в своих песнях.

См. главу

Новый русский перевод

Стал я посмешищем для всего моего народа, весь день в песнях насмехаются надо мной.

См. главу
Другие переводы



Плач 3:14
14 Перекрёстные ссылки  

В день, когда я воззвал, Ты услышал меня, вселил в душу мою бодрость.


И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лице Твое.


Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!


Ты влек меня, Господи, — и я увлечен; Ты сильнее меня — и превозмог, и я каждый день в посмеянии, всякий издевается надо мною.


Не был ли в посмеянии у тебя Израиль? разве он между ворами был пойман, что ты, бывало, лишь только заговоришь о нем, качаешь головою?


Воззри, сидят ли они, встают ли, я для них — песнь.