Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Откровение 2:21 - Синодальный перевод

Я дал ей время покаяться в любодеянии ее, но она не покаялась.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Я дал ей срок для покаяния, но она каяться в распутстве своем не хочет.

См. главу

Восточный Перевод

Я дал ей время покаяться, но она не хочет раскаяться в своём разврате.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я дал ей время покаяться, но она не хочет раскаяться в своём разврате.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я дал ей время покаяться, но она не хочет раскаяться в своём разврате.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И Я дал ей время, чтобы она покаялась, но она не хочет покаяться в блуде своем.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И дах ей время, да покается от любодейства своего, и не покаяся.

См. главу
Другие переводы



Откровение 2:21
9 Перекрёстные ссылки  

Что же, если Бог, желая показать гнев и явить могущество Свое, с великим долготерпением щадил сосуды гнева, готовые к погибели,


некогда непокорным ожидавшему их Божию долготерпению, во дни Ноя, во время строения ковчега, в котором немногие, то есть восемь душ, спаслись от воды.


и долготерпение Господа нашего почитайте спасением, как и возлюбленный брат наш Павел, по данной ему премудрости, написал вам,


Не медлит Господь исполнением обетования, как некоторые почитают то медлением; но долготерпит нас, не желая, чтобы кто погиб, но чтобы все пришли к покаянию.


и хулили Бога небесного от страданий своих и язв своих; и не раскаялись в делах своих.


И жег людей сильный зной, и они хулили имя Бога, имеющего власть над сими язвами, и не вразумились, чтобы воздать Ему славу.